SCHOOL INFO 

学校信息

・情報公開

※情報公開※

日本語教育機関の設置者の氏名及び住所(法人名称、代表者の氏名及び主たる事務所の所在地):学校法人大阪観光大学、山本健慈、〒590-0493 大阪府泉南郡熊取町大久保南5-3-1


日本語教育機関の名称及び所在地:大阪観光大学別科、(所在地)同上


日本語教育課程の授業科目及びその内容(概要):総合日本語(総合的な日本語学習)、試験対策(JLPTやEJU対策)、文章表現(作文指導)、口頭表現(口頭発表)、日本事情(日本文化関連学習)


学生数:163名、教職員数:24名(2024年6月時点)


授業料その他の認定日本語教育機関が徴収する費用:1年コース(834,000円)、1年6ヵ月コース(1,184,000円)、1年9ヵ月コース(1,359,000円)、2年コース(1,534,000円)

学則:(掲載予定)

学校概要

School Overview / 学校摘要

新しい”発見”と未来の自分に出会う場所。

A place where you meet yourself in the future with a new “discovery”.

一个地方,你在未来遇到一个新的“发现”。

大阪観光大学 別科は、大阪南部・泉南郡熊取町にキャンパスを構える大阪観光大学の、大学内における別組織として2017年4月1日に開講しました。 また、2017年9月からは兵庫県伊丹市にもサテライト校を設立し、日本語教育体制のいっそうの拡充・強化に努めています。 本校では、さまざまな国籍の留学生が日々日本語の習得に励んでいます。 また、本校独自の行事のほか大阪観光大学の行事にも積極的に参加し、日本文化を体感しながらそれぞれの学生・生徒の皆さんとも交流を深めています。 日本留学を夢見る諸外国の学生の皆さん、本校は皆さんの入学を心からお待ちしています。 ゆかいな仲間たち・やさしい先生たちと一緒に楽しく日本語を学びましょう!

The Institute of Japanese Language, Osaka University of Tourism was established on April 1, 2017, as a separate organization in Osaka University of Tourism, whose campus is located in Kumatori-cho, Sennan-gun in the southern part of Osaka prefecture. Then, we set up satellite school in Itami-city, Hyogo prefecture in September 2017, for further expansion and strengthening of our Japanese language education system. At our school several countries around the world, are learning Japanese language every day. Our students are actively participating in events of our school as well as Osaka University of Tourism , and deepening mutual friendship with students there while experiencing Japanese culture. International students around the world who dream of studying in Japan, we are looking forward to your entrance from the bottom of our hearts. Let’s enjoy learning Japanese language with friendly teachers and good friends!

大阪观光大学日本语别科开讲于2017年4月1日。它位于大阪府南部・泉南郡熊取町大阪观光大学校区内。 2017年9月,在兵库县伊丹市设立分校,进一步扩大和加强了日语教育体制。 我校除了有来自日本邻国以及地区(中国・韩国)的同学,还有来自越南,尼泊尔,孟加拉等世界数个国家,约230名留学生(截止2018年11月)。 此外,同学们除了可以参加我校的各种活动以外,还可以参加大阪观光大学的课外活动。在体验日本文化的同时,学生之间也得到了进一步的沟通和交流。 梦想来日学习的各位同学,我们衷心期待大家的到来。 让我们在这里与快乐的朋友和热心的老师一起学习日语吧!

本 校

Main Campus / 主校

小原 一博 別科長

OHARA Kazuhiro(Principal of the Institute of Japanese Language)

当別科長からのご挨拶

Greeting From The Principal / 校长致辞

本校は、関西国際空港の対岸にある大阪観光大学に付属する日本語を学ぶための別科です。 大阪観光大学は、自由な鑑賞・創造・交流活動を楽しむ世界市民と、そのための環境づくりに貢献できる社会人を養成する大学で、大学の名前に「観光」が入っている日本で唯一の4年制大学です。
 本校は、大学のキャンパスの中にあるため、図書館、教室、食堂など、大学の様々な施設を利用しながら、様々な国籍の大学生と同じ空間の中で日本語と日本文化を学ぶことができます。本校で日本語の学習とキャンパスライフを楽しみ、そこから世界に羽ばたいていきましょう。

〒590-0493 大阪府泉南郡熊取町大久保南5丁目3番1号 [TEL]072-453-8321 [FAX]072-453-8225

ZIP 590-0493 5-3-1, Okubo-minami, Kumatori-cho, Sennan-gun, Osaka, JAPAN [TEL]+81-72-453-8321 [FAX]+81-72-453-8225

【アクセス ACCESS 交通路線】

■南海本線・空港線泉佐野駅[NK30]からスクールバスで約20分 ■JR阪和線・関西空港線日根野駅[R45/S45]からスクールバスで約8分(または徒歩約15分)

■Approx. 20min. by School Bus from Nankai Main line & Airport line Izumisano sta.[NK30] ■Approx. 8min. by School Bus from JR Hanwa line & Kansai-Airport line Hineno sta.[R45/S45](or applox. 15min. on foot)

■从南海本线・机场线泉佐野站[NK30]坐校车大约20分钟 ■从JR阪和线・关西机场线日根野站[R45/S45]坐校车大约8分钟(步行大约15分钟)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

伊丹サテライト校

Itami Satelite Campus / 伊丹分校

校長:松崎 克彦

Principal:MATSUZAKI Katsuhiko

〒664-0851 兵庫県伊丹市中央2丁目7番10-1号 [TEL]072-744-3168 [FAX]072-772-2232

ZIP 664-0851 2-7-10-1, Chuo, Itami-shi, Hyogo, JAPAN [TEL]+81-72-744-3168 [FAX]+81-72-772-2232【アクセス ACEESS 交通路線】

■JR宝塚線伊丹駅[G52]から徒歩約9分 ■阪急伊丹線伊丹駅[HK20]から徒歩約5分

■Approx. 9min. on foot from JR Takarazuka line Itami sta.[G52] ■Approx. 5min. on foot from Hankyu Itami line Itami sta.[HK20]

■从JR宝冢线伊丹站[HK20]步行大约9分钟 ■从阪急伊丹线伊丹站[G52]步行大约5分钟トップヘ To TOP / 到主页顶部

小原 一博 別科長

トップヘ To TOP / 到主页顶部

入試について

About Entrance Exams / 关于入学考试

入学資格

Requirements For Applicants 入学资格

出願時において、以下の項目をすべて満たしていること

At the time of application, applicants must satisfy all the following requirements:

关于报名资格,需要满足以下所有项目

①12年以上の学校教育又はそれに準ずる課程を修了している人。

②入学時の年齢が満18歳以上、原則として30歳以下、最終学歴の学校を卒業後5年未満の人。

③大学、専門学校、中・高等学校、語学学校で日本語を履修し学習時間が150時間以上あり、日本語能力試験N5以上、又は実用日本語検定(J-TEST)のF級以上など日本語の試験に合格している人。もしくは本校が実施する日本語試験でこれらと同等以上の日本語能力を有すると認めた人。 ※1:入学申請時に日本語能力試験等の合格証書を提出できるよう早めに受験しておいてください。 ※2:日本語能力試験等の受験が難しい場合は、本校にご相談ください。

④本校在学中の学費・生活費等の滞在経費の支弁保証がある人。

①Applicants must be person who either have completed 12 years of school education or have completed such education.

②Applicants’ age at the time of admission must be 18 years or older and not over 30 years in principal. At the same time, applicants must be person within 5 years after graduation from the final academic background.

③Applicants must have studied Japanese language for at least 150 hours in universities, special schools, high schools, or language schools, and have achieved either level N5 or higher of the Japanese language proficiency test (JLPT) or level F or higher of the test of practical Japanese (J-TEST). Otherwise, a person recognized as having equal or higher ability than those above by our university’s Japanese language examination. *1:Please take Japanese language proficiency tests early, so that you can submit certificate of passing that at the time of application. *2:If it’s difficult for you to take Japanese language proficiency test, please consult with our university.

④Applicants must have financial supporter to pay all expenses including school expenses and living expenses during his/her study in our school.

①接受12年学历以上正规学校教育(或者同等水平教育)者。

②入学年龄原则上18周岁以上30周岁以下,最终学校毕业5年以内者。

③日语能力检定考试N5合格者,实用日本语检定(J-TEST)考试E级合格者,以及在大学、专门学校、初高中学校以及语言学校等学习日语150课时以上且具有一定日语基础者。 ※1:入学申请时,请尽快参加日本语能力检定考试等,并提交合格证书。 ※2:日本语能力考试等申请困难者,请尽快与本校联系。

④经费支付人需保证学生在校期间的必要需用(学费、生活费等)支付。

以下の内容に該当する場合、本校担当者にご相談ください。

If any of the following case is applicable, please consult with the person in charge of our school.

有以下情况的申请人,请与我校联系。

①本校以外の日本語教育施設で在留資格認定証明書の申請申し込みをした人。 (在留資格認定が「交付」「不交付」「取り消し」いずれの場合でも)

②技能研修の在留資格で入国歴がある場合は、日本出国後1年以上が経過しており、帰国後本国で研修成果を活用した実績のある人。

①Applicants who have previously apply for certificate of eligibility for resident status in any other Japanese language institution in Japan. (In any case of “granted admission”, “not granted”, “canceled”.)

②As for applicants who had ever entry into Japan with the status of Technical Intern Training, 1 year or over must have passed from the date of his/her departure from Japan. And must have a past record of utilizing the result of training after returning to his/her home country.

①在我校以外的日语教育机构,曾申请过日本留学在留资格者。 (在留资格认定中的「许可」「不许可」「取消」等申告)

②有日本技能研修履历,归国1年以上并从事相关工作者。

申込から入学まで

From Application To Admission 从申请到入学的流程

大阪観光大学 日本語別科に入学するための手順をご案内します。 ご不明な点や不安なことがありましたら、本校までお気軽にご連絡ください。

Guidance of procedure for admission to Osaka University of Tourism, the Institute of Japanese Language. Please feel free to contact our institute if you find anything unclear or unsure.

为了能够顺利入学,我们将为您介绍相关流程 如有不明白的地方请咨询我们。

[お電話 / PHONE / 电话] +81-72-453-8321

[メール / MAIL / 邮件]bekka@tourism.ac.jp

[WeChat / 微信] こちら / here / 这里

STEP1

申込・願書作成・出願

Making and Submitting an application for admission
入学申请・制作愿书・提出愿书

入学を希望される方は、まず本校までお問い合わせください。

Applicants should call our institute first.

有意愿报考我们学校的同学,请先联系咨询我们。

[お電話 / PHONE / 电话] +81-72-453-8321

[メール / MAIL / 邮件]bekka@tourism.ac.jp

[WeChat / 微信] こちら / here / 这里

その際、一次選考の日付・時間・場所をお伝えします。 選考当日までに下から入学願書をダウンロードしていただき、必要事項を記入のうえ本校宛まで送付してください。 選考日当日は、指定された場所・時間に遅れないように来場してください。

In that time, the date, time and place of the 1st selection will be informed to applicant. Applicants should download from the below apprication forms and fill our required information, then send them to our institute. On the selection day, please make sure to arrive at the appointed place without delay.

选考日之前,我们会通知您考试的日期・时间・场所。 同时,您需要下载下面的申请表格并填写,确认无误后请寄到我校。 选考日当天,请到我们指定的场所参加考试,注意不要迟到。

入学願書

Apprication form 入学愿书

DOWNLOAD / 下载 (PDF / 198KB)

STEP2

一次選考

1st Selection
第一次选考

現地に担当職員が赴き、一次選考として面接試験と筆記試験を実施します。 一次選考を受験された方には後日、結果(合格・不合格)を連絡します。 一次選考に合格された方は、以下より二次選考提出用書類一式をダウンロードしていただき、全ての書類に必要事項を記入のうえ指定された日(合格の連絡の際にお伝えします)までに本校宛まで送付してください(※パスポート以外の書類すべてに日本語の翻訳を添付してください)。 また、あわせて必要な書類(証明書等)の取得やパスポートの申請も行ってください。

For the 1st selection, our staff will visit applicant’s country and conduct interview and written examination. We will inform results (passed or failed) to examines of the 1st selection later date. As for successful applicants of the 1st selection, please download from the below application doissers for the 2nd selection and fill out necessary information on all forms, then send them to our institute by the deadline date (deadline date will be informed with the notification of passing an examination). (*Attachment of Japanese translation will be required for all the documents except passport.) At the same time, please obtain required documents (certificates etc.) and apply for a passport.

我们会在当地进行第一次选考,考试内容包括面试和笔试。 关于第一次选考的考试结果(合格・不合格),将另行通知。 通过第一次选考的同学,请从下面下载第二次选考所需要的申请材料和表格并填写,在指定日期(通知第一次选考结果时,会一并通知此日期)之内邮寄到我校 (※除护照以外所有的材料均需另附日语翻译)。 此外,申请同时所需要的各种证明材料以及护照请一并办理。

二次選考用書類一式(5種)

Application doissers for the 2nd selection (5 types) 第二次选考用材料(5种)

DOWNLOAD / 下载 (PDF / 706KB)

STEP3

二次選考

2nd Selection
第二次选考

送付いただいた書類を元に書類審査を行います(受験される方にお越しいただく必要はありません)。 二次選考を受験された方には後日、結果(合格・不合格)を連絡します。 二次選考に合格された方の「在留資格認定証明書」の交付申請は、本校が法務省大阪出入国在留管理局に代理で行います。

We will screen documents sent from applicants (Applicants don’t have to come to our institute.) We will inform results (passed or failed) to examinees of the 2nd selection later date. As for successful applicants of 2nd selection, our institute will apply for his/her “Certificate of Eligibility (COE) for resident Status” to the Osaka Regional Immigration Services Bureau, Ministry of Justice, on behalf of the applicants.

我们审查邮考生寄来的第二次选考材料(考生无需来日)。 第二次选考的考试结果(合格・不合格),将另行通知。 通过第二次选考的同学,由我校代理向法务省大阪出入国在留管理局申请办理「在留资格认定证明书」。

STEP4

在留資格認定・証明書交付

Issuance of Certificate of Eligibility (COE) for resident Status
在留资格认定・证明书发行

法務省大阪出入国在留管理局より、本校宛に「在留資格認定証明書」が届きます。 「在留資格認定証明書」が交付されましたら、その複写データとともに母国の推薦学校および推薦者へメールやFAX等で通知します。 交付結果の通知後、ただちに初年度分の学費と寮費を本校指定の銀行口座へ入金してください。 入金確認後、「在留資格認定証明書」(原本)と「入学許可書」を母国の推薦学校および推薦者へ送付します。 ※本校の選考が合格であっても、出入国在留管理局の審査結果により在留資格認定証明書が交付されない場合もあります。ご了承ください。

“Certificate of Eligibility (COE) for resident Status” will be delivered to our institute from Osaka Immigration Bureau, Ministry of Justice. When “COE” were issued, our institute will inform that to recommender/school in applicant’s home country by e-mail or fax, etc. with sending the scanned data of “COE”. After the acceptance of “COE”, applicants should transfer the academic fee and dormitory fee for the 1st year immediately into the bank account designated from our institute. After the payment confirmation, “COE” (original document) and “admission permit” will be sent to the recommender/school in applicant’s home country from our institute. *Please note that your visa application may be refused by the immigration bureau in Japan, even in the case of your result or our institute’s selection is passed.

法务省大阪出入国在留管理局会将「在留资格认定证明书」邮寄到我校。 取得「在留资格认定证明书」后,我们将会用电子邮件或者传真的方式通知申请者或申请者的推荐学校。 收到通知后,需要立即将学费汇入本校指定的银行贴户。 在确认到汇款账后,我们会将「在留资格认定证明书」原件邮寄给申请者或申请者的推荐校。 ※即使通过我校一次选考和二次选考的情况下,也有可能被出入国在留管理局审查为不合格,请注意。

STEP5

签证申請・交付

Application and issuance of student visa
签证申请・提交

入学志願者は、在外日本国大使館に必要書類(パスポート・在留資格認定証明書・入学許可書)を提出し、就学査証取得の手続きをしてください。 ※査証発給が認められなかった場合は、速やかに本校に連絡してください。

Applicants shall submit required documents (Passport, Certificate of Eligibility for resident Status, Admission permit) to Embassy of Japan overseas to do the student visa application procedure. *In case your visa application was refused, please inform that immediately to our institute.

申请者需向驻外日本大使馆提供所需资料(护照・在留资格认定证明书・入学许可书等),办理赴日留学签证审查手续。 ※如果签证审查没有得到批准的情况下,请立刻联系我校。

STEP6

来日・入学

Coming to Japan and Admission
来日・入学

必ず、入学プログラムに間に合うように来日してください。 来日が決まりましたら、本校まで日程をお知らせください(入学式の7日前が目安です)。

Make sure to come to Japan in time for the entrance programs. Please let us know when you fix your schedule for coming to Japan. (no later than 7 days prior to the date of entrance ceremony.)

开学日期将根据实际情况另行通知。赴日后,请迅速到我校办理入学手续。 赴日行程决定后,请将相关行程立刻告知我校。(通常为入学式7天前入国)。トップヘ To TOP / 到主页顶部

学費について

About School Expences / 关于学费

必要経費(コース別)

Expenses List(Each Course) 必要的费用(按课程)

必要な学費はコースにより異なります。 ★どのコースも、学費とは別に学友会費¥7,000+卒業アルバム代・パーティー代として¥22,000が必要です。 ★記載の必要経費は本校のものです。サテライト校の経費については別途お問い合わせください。

Required school expenses differs depending on the course. ★Besides School expenses, 7,000yen for student’s association (Gakuyukai) membership fee and 22,000 yen for graduation album and graduation party fee will be required for any course. ★The necessary expenses listed are those of our school. Please contact us for the expenses of the satellite school.

学制不同所需学费不同。 ★每种学制都需要的费用:学友会费¥7,000+毕业相册费・毕业舞会费用共计¥22,000。 ★上述所列出的必要费用是本校费用。关于分校所需的必要费用,请另行咨询。

1年コース

1 year course / 1年学制

選考料

Selection Fee

考试费

¥20,000

入学金 ※減免制度あり

Admission Fee *Reduction may be applicable

入学费 ※有减免制度

¥80,000

授業料[1年]

Tuition Fee [1year]

学费 [1年]

¥670,000

学生災害補償[1年]

Student’s Accident Compensation Insurance Fee [1year]

学生灾害补偿[1年]

¥14,000

合計

Total

共计

¥784,000

大阪観光大学に進学する場合は、N2レベルが必要です。 N2レベルに達しない場合、期間延長となります。

For students who intend to enter Osaka University of Tourism, JLPT N2 level will be required for completion. For students doesn’t reach N2 level, extended study will be required.

升入大阪观光大学需要达到日本语N2水平,如果达不到的情况下,将会延长课程。

1年6ヵ月コース

1year&6months course / 1年6个月学制

選考料

Selection Fee

考试费

¥20,000

入学金 ※減免制度あり

Admission Fee *Reduction may be applicable

入学费 ※有减免制度

¥80,000

授業料[1年6ヵ月]

Tuition Fee [1YEAR&6MONTHS]

学费 [1年6个月]

¥1,005,000

※1年¥670,000+半年¥335,000 ※1 year¥670,000+ half year ¥335,000 ※1年¥670,000+半年¥335,000

学生災害補償[1年6ヵ月]

Student’s Accident Compensation Insurance Fee [1YEAR&6MONTHS]

学生灾害补偿[1年6个月]

¥22,000

※1年¥14,000+半年¥8,000 ※1 year ¥14,000 + half year ¥8,000 ※1年¥14,000+半年¥8,000

合計

Total

共计

¥1,127,000

1年9ヵ月コース

1year&9months course / 1年9个月学制

選考料

Selection Fee

考试费

¥20,000

入学金 ※減免制度あり

Admission Fee *Reduction may be applicable

入学费 ※有减免制度

¥80,000

授業料[1年9ヵ月]

Tuition Fee [1YEAR&9MONTHS]

学费 [1年9个月]

¥1,173,000

※1年¥670,000+9ヶ月¥503,000 ※1 year¥670,000+ 9 months¥503,000 ※1年¥670,000+9个月¥503,000

学生災害補償[1年9ヵ月]

Student’s Accident Compensation Insurance Fee [1YEAR&9MONTHS]

学生灾害补偿[1年9个月]

¥28,000

※1年¥14,000+9ヶ月¥14,000 ※1 year ¥14,000 + 9 months ¥14,000 ※1年¥14,000+9个月¥14,000

合計

Total

共计

¥1,301,000

2年コース

2 years course / 2年学制

選考料

Selection Fee

考试费

¥20,000

入学金 ※減免制度あり

Admission Fee *Reduction may be applicable

入学费 ※有减免制度

¥80,000

授業料[2年]

Tuition Fee [2year]

学费 [2年]

¥1,340,000

※1年¥670,000+1年¥670,000 ※1 year ¥670,000 + 1 year ¥670,000 ※1年¥670,000+1年¥670,000

学生災害補償[2年]

Student’s Accident Compensation Insurance Fee [2year]

学生灾害补偿[2年]

¥28,000

※1年¥14,000+1年¥14,000 ※1 year ¥14,000 + 1 year ¥14,000 ※1年¥14,000+1年¥14,000

合計

Total

共计

¥1,468,000

入学金減免制度

Reduction or Exemption of Admission Fee 入学金减免制度

合格時に取得している日本語検定資格のレベルにより、入学金が減免もしくは免除されます。

Applicants who passed Japanese language proficiency tests before his/her admission, will be subject to the reduction or exemption of admission fee.

根据考试合格时所持的日语能力考试资格等级,入学金有减免制度。

日本語能力試験N2以上 (J-TEST B級以上)

JLPT N2 or higher (JTEST Level B or higher)

日语能力考试N2以上 (J-TEST B级以上)

¥0 (100%OFF)

日本語能力試験N3以上 (J-TEST C級以上)

JLPT N3 or higher (JTEST Level C or higher)

日语能力考试N3以上 (J-TEST C级以上)

¥40,000 (50%OFF)

日本語能力試験N4以上 (J-TEST D級以上)

JLPT N4 or higher (JTEST Level D or higher)

日语能力考试N4以上 (J-TEST D级以上)

¥56,000 (30%OFF)トップヘ To TOP / 到主页顶部

よくある質問

Frequently Asked Questions / 常见问题Q1:

どこにあるの?

Where is the institute?

在什么位置?A1:

大阪の関西空港から18分、大阪観光大学の敷地内にあります。また、兵庫県伊丹市にもサテライト校があります。

Approx. 18 minutes from Kansai International Airport in Osaka, Japan. The institute is in Osaka University of Tourism. In addition, there is a satellite campus in Itami City, Hyogo.

坐落于观光大学校园内。观光大学校园距离大阪关西机场18分钟车程。兵库县伊丹市还有一所分校。Q2:

何を勉強するの?

What we can learn at the institute?

学习什么?A2:

日本語を初級から上級まで勉強します。

You can learn Japanese language from the beginner level to advanced level.

学习日语,从初级日语至高级日语。Q3:

どんな学生がいるの?

Who study at the institute?

什么样的学生在别科学习?A3:

大阪観光大学に入学したい外国からの留学生がいます。日本で就職したいと思っている学生も日本語を勉強しています。

We have international students who intend to go to study at Osaka University of Tourism. Students who intend to find job in Japan are also studying Japanese language at our institute.

有想要考入大阪观光大学的留学生。还有想要在日本就职的留学生,也在别科学习日语。Q4:

どこの国の学生がいるの?

What countries are the students from?

有哪些国家的学生?A4:

中国・ベトナム・ミャンマー・バングラデシュの学生がいます(設立時)。これからも、もっといろいろな国の学生が入学する予定です。

We have students from China, Vietnam, Myanmar and Bangladesh (At the time of establishment). We are waiting for students from many more countries.

有中国・越南・缅甸・孟加拉国的学生(创建时)。今后会有更多国家的学生加入到别科。Q5:

1日どれぐらい授業があるの?

How many classes per day?

1天大概上几节课?A5:

1日2時限(1時限は90分)が基本です。長期休暇の時には夏期講習なども。

Basically 2 classes per day (90 minute for 1 class). We have summer lectures during long holidays.

一般是1天2节 (1节课90分钟)。长期休假(暑假)时还会安排补习。Q6:

授業が終わったら何をしてるの?

How are students doing after school?

上完课做什么?A6:

大学の図書館で自習する学生や、アルバイトをしている学生も多くいます。

Some students are studying by themselves at university’s library, and some students are working part time.

有在大学图书馆自习的学生,也有去打工的学生。Q7:

他の日本語学校と何がちがうの?

What is the difference with the other Japanese language schools?

与其他的日语学校相比,有哪些不同?A7:

大学の付属機関だから、大学の施設を使うこともできます。また、学園祭などの行事も学部生と一緒に参加します。 ※図書館や体育館、食堂など学部生と同じ施設を使うことができます。 ※他の日本語学校で勉強できることは、大阪観光大学日本語別科でももちろんできます。

Our institute is affiliated with university, so students are able to use university’s facilities, join events such as university festival together with university students.*Our students are able to use university’s facility such as library, gymnasium and cafeteria, together with university students. *Of course, you can learn all what you can learn at the other Japanese language schools at here, Osaka University of Tourism, the Institute of Japanese Language.

因为是大学的附属机构,所以可以使用大学的设施。此外,可以和大学生们一起参加大学祭等大学的活动。 ※可以和大学生们一起使用图书馆、体育馆、食堂等这些设施。 ※在其他的日语学校可以学到的,在大阪观光大学日本语別科同样可以学到。Q8:

大阪観光大学では何が勉強できるの?

What we can learn at the Osaka University of Tourism?

在大阪观光大学可以学到什么?A8:

観光学部と国際交流学部があります。詳しくは大阪観光大学WEBページをご覧ください。

There are Faculty of Tourism and Faculty of Cross-Cultural Exchange. For more details, please visit webpages of Osaka University of Tourism.

开设有观光学部和国际交流学部两个学部。详情请参见大阪观光大学官网トップヘ To TOP / 到主页顶部

別科教職員一覧

【別科長】 

山田 良治 (学長)  

【別科次長】

小原 一博 (副学長・観光学部長)

【常勤講師】

【事務職員】